۱۴۰۵/۰۳/۱۳

گفت و گو با فریاد خواجوی

 گفت و گو با فریاد خواجوی

فریاد خواجوی:
پیگیر هستم آهنگی متناسب با شرایطِ روزِ کشور بخوانم / شُعرای منطقه، اشعار حماسی خود را برای یک آهنگِ ملی‌میهنی، برایم بفرستند!

– معرفی: «فریاد خواجوی» خواننده، آهنگساز و شاعرِ معروف و محبوبِ اِوَزی‌ست، که با حضور در رسانه‌ی ملی و مجامع هنری، نقش برجسته‌ای در معرفی فرهنگ و هنرِ مردمِ منطقه‌ی جنوبِ فارس به کل کشور دارد.
«فریاد» از سوی «دانشگاه باهنر کرمان» در میان هنرمندان چهار استان (کرمان، هرمزگان، بوشهر و سیستان و بلوچستان ) به عنوانِ «هنرمندِ حامیِ زبانِ‌مادری» برگزیده شده و با کسب دو مقام «دوم کشوری» و «سوم کشوری» با آراء مردمی در شبکه نسیم، فرهنگ و زبانِ مردمِ منطقه‌یِ جنوبِ استان فارس را به کل کشور معرفی کرده است.
-«فریاد» در گفتگوی تلفنی با خبرنگار تابان، به سوالات ما پاسخ داده است:

– تابان: جناب «فریاد»، مردم از شما به عنوان یک خواننده‌ی پرکار و پرتلاش، انتظار دارند متناسب با شرایط روز جامعه، جنگ، شهادت و رشادت‌های قهرمانان ملی و حضور حماسی مردم، اثری فاخر از شما منتشر شود؟ در این زمینه چیزی در دست اجرا دارید؟

– ضمن تسلیت به هموطنان عزیزم، بویژه مردم منطقه و خانواد‌ه‌ی شهدای دادگستری لارستان، بنده نیز مثل بسیاری از هنرمندان، از آغاز جنگ تا کنون، قلبم برای وطنم و همچنین منطقه‌یِ زادگاهم تپیده و از نامردی‌های دشمنِ صهیونی‌آمریکایی، روحم جریحه‌دار شده است و سخت پیگیرم آهنگی «ملی‌میهنی» تولید کنم.

– تابان: خودتان هم اقداماتی انجام داده‌اید؟

– بله! با برخی از شاعران منطقه تماس گرفته‌ام تا شعری متناسب با مضامین وطن‌دوستی، تجاوز دشمن، شهدای مظلوم دانش‌آموز، حماسه‌ی حضور ملت و امیدبخشی به پیروزی بسرایند! همچنین با برخی از مسئولین محلی، جلسه و تماس داشته‌ام تا حمایت مادی و معنوی آنها را برای خلق این اثر فاخر و ملی جلب کنم! و قولِ پخش شدن این اثر را از شبکه‌های صدا و سیما نیز به آنها داده‌ام.

– تابان: از این پیگیری و تلاش شما تا کنون نتیجه‌ای حاصل شده است؟

– همه‌ی این بزرگواران قول‌هایی داده‌اند ولی هنوز نتیجه‌ی قابل به عرضی، حاصل نشده و همچنان منتظرم.
در جریان هستید که برای تولید یک اثر ماندگار، نیاز به هزینه هست تا کارِ آهنگسازی، تنظیم، ساز زنده، هزینه‌های ضبط، نظارت ضبط، میکس‌ومسترینگ و عکس کاور و… به سرانجام برسد.
خواننده یا شاعر شاید توقعی نداشته باشند؛ ولی برای سایر عوامل اجرایی که در سطح ملی کار می‌کنند و خودشان یک برند هستند، باید هزینه پرداخت شود تا کاری غنی و قابل افتخار خلق شود.

– تابان: از نظر مردم منطقه، شما یک خواننده فرامنطقه‌ای هستید و تقریبا برای اکثر شهرهای منطقه آثار هنری تولید کرده‌اید. از آثارتان با گویش های محلی بگویید:

– مردم به بنده لطف دارند و من بارها گفته‌ام: «زادگاهِ من اِوَز است، ولی متعلق به همه‌ی منطقه هستم»! و با همین نگرش، افتخار داشتم که تا کنون آهنگ‌هایی را به گویش محلی برای شهرهای اِوَز (شاغانی / اُسِی خُم / با)، گِراش (صحراوِ دل)، فیشْوَر (چارطاقِ بی تَش) و لار (بَزالِ قِـَیْصَری) بخوانم و باز هم خواهم خواند.

– تابان: آثار جدیدی در برنامه‌ی کاری خود دارید؟

– سه آهنگ با نام‌های «پناه» (فارسی) «بوتیک» (اِوَزی و با مجوز پخش صداوسیما) و «کَـلَکَ» (بیدشهری و با مجوز پخش صداوسیما) نهایی و آماده شده و برای ضبط موزیک‌ویدئو، منتظر مساعد شدن شرایط کشور برای ضبط هستم که هر سه اثر را به صورت موزیک‌ویدئو، به مردم و هواداران عزیزم تقدیم کنم.
– همچنین در نظر دارم آهنگ گِراشی «صحراوِ دل» را هم به موزیک‌ویدئو تبدیل کنم.
– علاوه بر این یک ملودی و شعرِ بسیار زیبایِ خُـنْـجی با نام «شاوِ رَخصِ پولک» (شبِ رقصِ پولک) هم آهنگسازی کرده‌ام و آماده‌ی تولید هست که امید دارم با حمایت حامیان فرهنگی، تولید این اثر هم زود آغاز شود.

– تابان: سخن پایانی؟

– از شاعرانِ توانمندِ منطقه، دعوت می‌کنم اشعار خود، با موضوعاتی که در مصاحبه مطرح شد را برایم ارسال کنند تا از بین آنها یکی را انتخاب و برای انتشار کشوری تولید نماییم
– از دغدغه‌مندان حوزه‌ی فرهنگ، و همچنین مسئولان شهرستان‌ها نیز انتظار همکاری دارم تا از طریقِ هنر، فرهنگ و زبانِ شهرهای منطقه را به ایرانیان و همچنین به جهانیان معرفی کنیم!
ولی به قول معروف: «بی‌مایه فطیر است»!

عزیزان می توانند اشعارشان را به ادمین(مدیر) تابان بفرستند.

تابان

Taban

0 دیدگاه

نوشتن دیدگاه

اخبار مرتبط